Sawako Yokokawa's page

Chinese language

On the Amendments of Grammar in "Gao Yu-bao"'s revised edition

On the controversy surrounding Zhang Jie's "Love, Its Unforgettable

The novel Gao Yu Bao is a biography of the author; it was first published in 1955 and went through several editions, but like many other novels, it was reprinted in 1972, during the Cultural Revolution. At that time, significant content revisions were made, and in this essay I have explored the significance of these revisions, mainly from a lexical and pragmatic perspective, and their relationship to the Cultural Revolution.

A Study of Homonyms between Japanese and Chinese

The isomorphic antonyms between Chinese and Japanese are a problem that needs special attention. It is divided into two kinds of words, one is the vocabulary of different things and the other is the vocabulary of different concepts, and these are analyzed. (Chinese article)

Learn Strong Points from Others to Make up One’s Shortcomings

Based on my experience in Chinese language teaching, this paper discusses the characteristics of Chinese language teaching in Japan and Chinese language teaching as a foreign language education in China. In other words, the specific strengths and weaknesses of Japan, which places more emphasis on the "cognitive thinking" aspect of foreign language teaching, and China, which places more emphasis on the "information and communication" aspect of foreign language teaching, were listed, and the complementary aspects of each other were pointed out. He pointed out the points that they should complement each other.